竹枝詞原文譯文及注釋
《竹枝詞》,這詩(shī)描繪的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。她愛(ài)著一個(gè)人,可還沒(méi)有確實(shí)知道對(duì)方的態(tài)度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔(dān)憂。下面小編給大家整理了關(guān)于竹枝詞原文譯文及注釋的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!
竹枝詞
朝代:唐朝|作者:劉禹錫
楊柳青青江水平,
聞郎江上踏歌聲。
東邊日出西邊雨,
道是無(wú)晴卻有晴。
翻譯/譯文
江邊的楊柳青青,垂著綠色枝條,水面一片平靜。忽然聽(tīng)到江面上情郎唱歌的聲音。東邊出著太陽(yáng),西邊還下著雨。沒(méi)有晴天吧,卻還有晴的地方。
注釋
竹枝詞:是巴渝民歌的一種,唱時(shí)以笛、鼓伴奏,同時(shí)起舞。
唱:一說(shuō)“踏”。唱歌聲,西南地區(qū),民歌最為發(fā)達(dá)。男女的結(jié)合,往往通過(guò)歌唱;在戀愛(ài)時(shí),更是用唱歌來(lái)表情達(dá)意。踏歌,是民間的一種歌調(diào),唱歌時(shí)以腳踏地為節(jié)拍。
東邊道是二句:語(yǔ)意雙關(guān),“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無(wú)晴”。“晴”“情”同音,“有晴”“無(wú)晴”是“有情”“無(wú)情”的隱語(yǔ)。東邊句表面是“有晴”“無(wú)晴”的說(shuō)明,實(shí)際卻是“有情”“無(wú)情”的比喻。歌詞要表達(dá)的意思是聽(tīng)歌者從那江上歌聲聽(tīng)出唱者是“有情”的。末句“有”“無(wú)”著重的是“有”。
賞析/鑒賞
竹枝詞是巴渝(今四川省東部重慶市一帶)民歌中的一種。唱時(shí),以笛、鼓伴奏,同時(shí)起舞。聲調(diào)宛轉(zhuǎn)動(dòng)人。劉禹錫任夔州刺史時(shí),依調(diào)填詞,寫了十來(lái)篇,這是其中一首摹擬民間情歌的作品。它寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。她愛(ài)著一個(gè)人,可還沒(méi)有確實(shí)知道對(duì)方的態(tài)度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔(dān)憂。詩(shī)人用她自己的口吻,將這種微妙復(fù)雜的心理成功地與以表達(dá)。
第一句寫景,是她眼前所見(jiàn)。江邊楊柳,垂拂青條;江中流水,平如鏡面。這是很美好的環(huán)境。第二句寫她耳中所聞。在這樣動(dòng)人情思的環(huán)境中,她忽然聽(tīng)到了江邊傳來(lái)的歌聲。那是多么熟悉的聲音啊!一飄到耳里,就知道是誰(shuí)唱的了。第三、四句接寫她聽(tīng)到這熟悉的歌聲之后的心理活動(dòng)。姑娘雖然早在心里愛(ài)上了這個(gè)小伙子,但對(duì)方還沒(méi)有什么表示哩。今天,他從江邊走了過(guò)來(lái),而且邊走邊唱,似乎是對(duì)自己多少有些意思。這,給了她很大的安慰和鼓舞,因此她就想到:這個(gè)人啊,倒是有點(diǎn)象黃梅時(shí)節(jié)晴雨不定的天氣,說(shuō)它是晴天吧,西邊還下著雨,說(shuō)它是雨天吧,東邊又還出著太陽(yáng),可真有點(diǎn)捉摸不定了。這里晴雨的“晴”,是用來(lái)暗指感情的“情”,“道是無(wú)晴還有晴”,也就是“道是無(wú)情還有情”。通過(guò)這兩句極其形象又極其樸素的詩(shī),她的迷惘,她的眷戀,她的忐忑不安,她的希望和等待便都刻畫出來(lái)了。
這種根據(jù)漢語(yǔ)語(yǔ)音的特點(diǎn)而形成的表現(xiàn)方式,是歷代民間情歌中所習(xí)見(jiàn)的。它們是諧聲的雙關(guān)語(yǔ),同時(shí)是基于活躍聯(lián)想的生動(dòng)比喻。它們往往取材于眼前習(xí)見(jiàn)的景物,明確地但又含蓄地表達(dá)了微妙的感情。如南朝的吳聲歌曲中就有一些使用了這種諧聲雙關(guān)語(yǔ)來(lái)表達(dá)戀情。如《子夜歌》云:“憐歡好情懷,移居作鄉(xiāng)里。桐樹(shù)生門前,出入見(jiàn)梧子。”(歡是當(dāng)時(shí)女子對(duì)情人的愛(ài)稱。梧子雙關(guān)吾子,即我的人。)又:“我念歡的的,子行由豫情。霧露隱芙蓉,見(jiàn)蓮不分明。”(的的,明朗貌。由豫,遲疑貌。芙蓉也就是蓮花。見(jiàn)蓮,雙關(guān)見(jiàn)憐。)《七日夜女歌》:“婉孌不終夕,一別周年期,桑蠶不作繭,晝夜長(zhǎng)懸絲。”(因?yàn)闀?huì)少離多,所以朝思暮想。懸絲是懸思的雙關(guān)。)
這類用諧聲雙關(guān)語(yǔ)來(lái)表情達(dá)意的民間情歌,是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的,自來(lái)為人民群眾所喜愛(ài)。作家偶爾加以摹仿,便顯得新穎可喜,引人注意。劉禹錫這首詩(shī)為廣大讀者所愛(ài)好,這也是原因之一。
劉禹錫簡(jiǎn)介
劉禹錫(772年—842年),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。自稱“家本滎上,籍占洛陽(yáng)”,又自言系出中山(今河北定州),其先中山靖王劉勝,晚年自號(hào)廬山人。近人卞孝萱則提出劉禹錫是匈奴族后裔,出生于嘉興的新說(shuō),據(jù)鄧聲斌先生考證其父劉緒遭遇安史之亂,舉族東遷定居彭城。劉禹錫為貞元九年(793)進(jìn)士。初在淮南節(jié)度使杜佑幕府中任記室,為杜佑所器重。后從杜佑入朝,為監(jiān)察御史。貞元末,與柳宗元,陳諫、韓曄等結(jié)交于王叔文,形成了一個(gè)以王叔文為首的政治集團(tuán)。后任朗州司馬、連州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、禮部郎中、蘇州刺史等職,劉禹錫的最后一任是太子賓客,故后世題他的詩(shī)文集為《劉賓客集》。白居易贊其“彭城劉夢(mèng)得,詩(shī)豪者也”,故劉禹錫又譽(yù)為中唐“詩(shī)豪”之稱,是中唐杰出的政治家、哲學(xué)家、詩(shī)人和散文家。
劉禹錫與白居易并稱“劉白”。與柳宗元并稱“劉柳”。彭城劉夢(mèng)得,詩(shī)豪者也。其鋒森然,少敢當(dāng)者。又言其詩(shī)在處應(yīng)有神物護(hù)持,其為名流推重如此。會(huì)昌時(shí),加檢校禮部尚書。卒年七十二,贈(zèng)戶部尚書。詩(shī)集十八卷,今編為十二卷。